هل المسيح إله السبت

بسم الله الرحمن الرحيم

 

صادفنى احد القسس المدلسين لاعبا بعقول اتباعه من عباد الجسد , قائلا ان يسوع قال انا الله صراحة , فى احد الكتيبات اسمه “ارنى اين قال المسيح : أنا الله , فاعبدونى ؟” , وحملتنى مواكب العجب إلى ابعد البقاع على سطح ابعد كوكب فى الكون الفسيح , حين وجدت الكذب المغلف بالحلوى , ببساطه تلاعب الرجل بعقول اتباعه السذج وكسر عامدا متعمدا مع سبق الإصرار والترصد معانى الكلمات , فقال ان الله فى العهد القديم (التوراة بالاخص) صرح انه رب السبت , وكذلك المسيح فى العهد الجديد قال ايضا انه رب السبت , إذا المسيح هو الله , وهذه كذبه وملخص الرد عليها ان الله فى العهد القديم قال انه رب السبت (ويعنى بها إله السبت الذى صنع اوخلق السبت ذاته) , أما المسيح فقد قال انه رب السبت وتعنى سيد السبت وليس إله خالق فأنا أيضا كاتب هذا البحث رب السبت و انت رب السبت وغيرك رب السبت , فكلمة رب فى معظم اللغات تقبل معنى إله وانسان , وأما الله أو إله لا يقبل فيها انسان عادى , وهذه هى اللعبه التى لعبها القس على السذج من عباد الجسد المصلوب ,

والان نعرض ما قاله الرجل

 

الرجل قال ان الله فى توراة موسي قال انا رب السبت

Exodus 31:12-13 SVD) وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:  (13«وَانْتَ تُكَلِّمُ بَنِي اسْرَائِيلَ قَائِلا: سُبُوتِي تَحْفَظُونَهَا لانَّهُ عَلامَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فِي اجْيَالِكُمْ لِتَعْلَمُوا انِّي انَا الرَّبُّ الَّذِي يُقَدِّسُكُمْ

وقال المسيح فى العهد الجديد

(Matthew 12:8 SVD فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضاً».

 

وعليه فإن المسيح كما ترى ساوى نفسه بالله (يهوه) , إذا هو الله.

التدليسه الكبيره هنا انه قال ان يسوع ساوى نفسه بيهوه وهذا كذب وافتراء

فالكلمة المستخدمه هنا كما سنعرضها بالترجمات هى يهوه والتى اذا ترجمت بكلمة رب دللت على الله كما فى الترجمات

 

(Exodus 31:12-13 SVD وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:  (13«وَانْتَ تُكَلِّمُ بَنِي اسْرَائِيلَ قَائِلا: سُبُوتِي تَحْفَظُونَهَا لانَّهُ عَلامَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فِي اجْيَالِكُمْ لِتَعْلَمُوا انِّي انَا الرَّبُّ الَّذِي يُقَدِّسُكُمْ

(Exodus 31:12-13 ASB ثم قال الله لموسى:  (13“قل لبني إسرائيل، ‘احفظوا وصية يوم السبت، لأنه علامة بيني وبينكم جيلا بعد جيل، لكي تعرفوا أني أنا الله الذي أجعلكم شعبا خاصا لي.

 (Exodus 31:12-13 Translit)  (12)  vayo`mer    y’hvah    `el ´    mo$eh    la`mor  (13)  v’`aTah    Dabar    `el ´    b’nay    yiS’ra`al    la`mor    `aC’    `eT ´    $ab’ToTay    Ti$’moru    ciy    `OT    hiv`    bayniy    uVaynaykeM    l’doroTaykeM    lada,aT    ciy    `aniy    y’hvah    m’kaDi$’keM

(Exodus 31:12-13 HOTויאמר יהוה אל־משׁה לאמר׃  (13)  ואתה דבר אל־בני ישׂראל לאמר אך את־שׁבתתי תשׁמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם לדעת כי אני יהוה מקדשׁכם׃ 

وكما نرى فإن يهوه التى ترجمت “الرب” فى ترجمة الفانديك ترجمت “الله” فى ترجمة الكتاب الشريف

وقواميس اللغة تؤيد هذا الكلام فهى تطلق على الله فقط ولا تعنى إلا الله

ويمكنك أن ترى ذلك فى احد الروابط التاليه للمواقع التى تعمل على دراسة الكتاب المقدس 

http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H3068&t=KJV

http://studybible.info/strongs/H3068

 

Strongs Hebrew and Greek Dictionaries

H3068

יהוה

yehôvâh

yeh-ho-vaw’

From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: – Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.

Brown-Driver-Briggs Hebrew Definitions

H3068

יהוה

yehôvâh

BDB Definition:

Jehovah = “the existing One”

1) the proper name of the one true God

1a) unpronounced except with the vowel pointings of H136

Part of Speech: noun proper deity

A Related Word by BDB/Strongs Number: from H1961

Same Word by TWOT Number: 484a

واما فى الكلمة المستخدمه فى العهد الجديد فهى كوريوس والتى تستخدم مع البشر والرب

 (Matthew 12:8 SVD فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضاً».

 (Matthew 12:8 Arab Catholic translationفَابنُ الإِنسانِ سَيِّدُ السَّبْت )).

(Matthew 12:8 Translit)  kurios  gar  estin  tos  sabbatou  ho  uios  tos  anthropou.

(Matthew 12:8 GNTκύριος γάρ ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

لاحظ فى الترجمة الكاثوليكية استخدمت سيد بدل من رب فالكلمة تعنى هنا سيد او رب اى بشر وليس إله

http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2962&t=KJV

http://studybible.info/strongs/G2962

 

Strongs Hebrew and Greek Dictionaries

G2962

κύριος

kurios

koo’-ree-os

From κῦρος kuros (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title): – God, Lord, master, Sir.

 

Thayers Greek Definitions

G2962

κύριος

kurios

Thayer Definition:

1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord

1a) the possessor and disposer of a thing

1a1) the owner; one who has control of the person, the master

1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor

1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master

1c) this title is given to: God, the Messiah

Part of Speech: noun masculine

A Related Word by Thayers/Strongs Number: from kuros (supremacy)

Citing in TDNT: 3:1039, 486

والذى يوضح الفارق بين كوريوس التى تعنى رب ولكنها لا تعنى حتما فى كل الاوقات إله وبين يهوه التى تعنى دائما الله ولا تعنى اى معنى اخر , هو أن نأتى بفقرة فيها الله او الله المرادفة لها فى العهد الجديد ورب

ونجد هذا هنا

فكلمة ثيؤوث فى العهد الجديد تقابل يهوه فى العهد القديم , فى حين أن كوريوس فى العهد الجديد تقابل ادوناى فى العهد القديم

(1 Corinthians 8:6 SVDلَكِنْ لَنَا إِلَهٌ وَاحِدٌ: الآبُ الَّذِي مِنْهُ جَمِيعُ الأَشْيَاءِ وَنَحْنُ لَهُ. وَرَبٌّ وَاحِدٌ: يَسُوعُ الْمَسِيحُ الَّذِي بِهِ جَمِيعُ الأَشْيَاءِ وَنَحْنُ بِهِ.

 (1 Corinthians 8:6 Translit)  all’  emin  eis  theos  ho  pater,  ex  ou  ta  panta  kai  emeis  eis  auton,  kai  eis  kurios  iesoss  xristos,  di’  ou  ta  panta  kai  emeis  di’  autos.

(1 Corinthians 8:6 GNT)  ἀλλ᾿ ἡμῖν ες Θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ ο τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ ες Κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός, δι᾿ ο τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι᾿ αὐτοῦ.

Strongs Hebrew and Greek Dictionaries

G2316

θεός

theos

theh’-os

Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very: – X exceeding, God, god [-ly, -ward].

http://studybible.info/strongs/G2316

http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2316&t=KJV

 

لاحظ  هنا يسوع رب و ليس إله وإلا لقال

لَكِنْ لَنَا إِلَهٌ وَاحِدٌ: الآبُ الَّذِي مِنْهُ جَمِيعُ الأَشْيَاءِ وَنَحْنُ لَهُ. (ونفس الاله بدلا من رب واحد )يَسُوعُ الْمَسِيحُ الَّذِي بِهِ جَمِيعُ الأَشْيَاءِ وَنَحْنُ بِهِ.

وكذلك فإن الكلمة محل الخلاف ايضا لم تطلق على المسيح نفسه فقط بل أيضا على بيلاطس

(Matthew 27:62-63 SVD) وَفِي الْغَدِ الَّذِي بَعْدَ الاِسْتِعْدَادِ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْفَرِّيسِيُّونَ إِلَى بِيلاَطُسَ (63) قَائِلِينَ: «يَا سَيِّدُ قَدْ تَذَكَّرْنَا أَنَّ ذَلِكَ الْمُضِلَّ قَالَ وَهُوَ حَيٌّ: إِنِّي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَقُومُ.

(Matthew 27:62-63 Translit)  (62)  to  de  epaurion,  etis  estin  meta  ton  paraskeuen,  sunexthesan  oi  arxiereis  kai  oi  farisaioi  pros  pilaton  (63)  legontes,  kurie,  emnesthemen  oti  ekeinos  ho  planos  eipen  eti  zon,  meta  treis  emeras  egeiromai.

بل وليس على بيلاطس وحده بل على كثيرين فى العهد الجديد وبأكثر من صورة ومنها الامثال

(Matthew 24:50-51 SVD) يَأْتِي سَيِّدُ ذَلِكَ الْعَبْدِ فِي يَوْمٍ لاَ يَنْتَظِرُهُ وَفِي سَاعَةٍ لاَ يَعْرِفُهَا (51) فَيُقَطِّعُهُ وَيَجْعَلُ نَصِيبَهُ مَعَ الْمُرَائِينَ. هُنَاكَ يَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ».

(Matthew 24:50-51 Translit)  (50)  exei  ho  kurios  tos  doulou  ekeinou  en  emera  e  ou  prosdoka  kai  en  ora  e  ou  ginoskei,  (51)  kai  dixotomesei  auton  kai  to  meros  autos  meta  ton  upokriton  thesei:  ekei  estai  ho  klauthmos  kai  ho  brugmos  ton  odonton.

(Luke 14:21 SVD) فَأَتَى ذَلِكَ الْعَبْدُ وَأَخْبَرَ سَيِّدَهُ بِذَلِكَ. حِينَئِذٍ غَضِبَ رَبُّ الْبَيْتِ وَقَالَ لِعَبْدِهِ: اخْرُجْ عَاجِلاً إِلَى شَوَارِعِ الْمَدِينَةِ وَأَزِقَّتِهَا وَأَدْخِلْ إِلَى هُنَا الْمَسَاكِينَ وَالْجُدْعَ وَالْعُرْجَ وَالْعُمْيَ.

(Luke 14:21 Translit)  kai  paragenomenos  ho  doslos  apeggeilen  to  kurio  autos  tasta.  tote  orgistheis  ho  oikodespotes  eipen  to  doulo  autos,  exelthe  taxeos  eis  tas  plateias  kai  rumas  tos  poleos,  kai  tous  ptoxous  kai  anapeirous  kai  tuflous  kai  xolous  eisagage  ode.

وعليه فإنا لله و إنا إليه راجعون

هذا ما نجده من النصارى دائما لوى عنق الكلمات

فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (13) سورة المائدة

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (41) سورة المائدة

مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (46) سورة النساء

Advertisements

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s